• 4910阅读
  • 4回复

[族谱]“摄车从之”的一种解释 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2010-10-16
— 本帖被 宗亲法律部 从 族谱○班派○排行诗 移动到本区(2012-05-07) —
聂金城[发贴]

摄车从之的一种解释


 


“摄车从之”如何解读?有人认为摄车是人名,这句话解读为“摄车跟随着”,鄙人则认为摄车是一个动词词组,摄为持的意思,摄车解读为“乘驾着车”或者“乘驾着别人的车”,“摄车从之解读为“乘驾着车追栾盈”。 “摄车从之这句话放在整个文章中来理解,是栾盈带着队伍进到大门,范鞅短兵接敵,杀退欒氏,范鞅驾着戎車追击,遇欒樂······


 


附:参考书:<<春秋左氏傳校本>>字解全を参考とした节录


              杜氏            集解(蓝色字)
             
        陸氏            音義(绿色字)
              
尾張                校本



氏乘公乘、登也。
み】
氏公に乘[のぼ]る。乘は、登るなり。

宣子
鞅曰、矢及君屋死之。鞅用卒。、短兵接。欲致死。
み】
宣子鞅に
いて曰く、矢君の屋に及ばば之に死せよ、と。鞅を用いて以て卒をゆ。を用ゆるは、短兵に接するなり。死を致さんと欲するなり。

氏退。攝車從之、鞅、宣子戎
み】
氏退く。して之をい、鞅、宣子の戎す。

欒樂、盈之族。
み】
欒樂に遇う。は、盈の族。

曰、
之。死將訟女於天。不舍女罪。
み】
曰く、
之を勉めよ。死すともに女を天にえんとす、と。言うこころは、死すと女の罪を舍[ゆる]さじ。
*「勉」は、
注に「按勉、或作免。字也。」とある。

射之。不中。又注、注、矢於弦也。○射、食亦反。中、去。注、之住反。、之玉反。
み】
之を射る。中らず。又注[つ]けんとして、注は、矢を弦にくるなり。○射は、食亦反。中は、去。注は、之住反。は、之玉反。

乘槐本而覆。欒樂車櫟槐而覆。○覆、芳服反。、音
み】
ち槐本[かいほん]に乘りて覆る。欒樂槐を[こす]りて覆る。○覆は、芳服反。は、音

或以戟
之、肘而死。欒魴傷盈奔曲沃。之。氏族。、音短。
み】
或ひと戟を以て之を
[か]け、肘をちて死す。欒魴傷つく。盈曲沃に奔る。人之をむ。は、氏の族。○は、音短。


 


 

只看该作者 沙发  发表于: 2010-10-16
钟秀[回贴]前面的字认识,后面大部分字不认识!可否都以汉字来说明!毕竟我们在中国境内,还是以民族语言来说明为好!
只看该作者 板凳  发表于: 2010-10-17
聂金城[回贴]钟秀宗亲:后面的是摘抄春秋左氏傳尾張 校本的原文,其中日文翻译部分可以不必管它。
只看该作者 地板  发表于: 2010-10-17
聂金城[回贴]

春秋左氏傳尾張 校本节录去除日文翻译部分如下:


氏乘公乘、登也。
宣子鞅曰、矢及君屋死之。鞅用卒。、短兵接。欲致死。
氏退。攝車從之、鞅、宣子戎
欒樂、盈之族。
曰、之。死將訟女於天。不舍女罪。
射之。不中。又注、注、矢於弦也。○射、食亦反。中、去。注、之住反。、之玉反。
乘槐本而覆。欒樂車櫟槐而覆。○覆、芳服反。、音
或以戟之、肘而死。欒魴傷盈奔曲沃。之。氏族。、音短。

只看该作者 4楼 发表于: 2010-10-17
聂金城[回贴]

     对春秋左氏传这段话我的白话文理解如下:


     栾盈(带着队伍已经)登上大门,范宣子对(他的儿子)范鞅说:“如果((栾盈的)的箭射到国君的屋内,就是死路一条了。”范鞅(等卫士与栾盈的士兵)在以剑短兵相接中,(杀)退了栾盈。范鞅乘上范宣子的战车予以追击,遇到了(阻挡的栾盈的兄弟)栾乐。范鞅喊道:“栾乐,你要知罪,不抵抗可免罪。如果抵抗,你就是死了上天也要控诉你。”栾乐(没听他的,拿箭)射范鞅,(可是)没中,(于是第二支箭)又搭在了弦上,这时(活该栾乐倒霉,他的)战车被槐树根碰翻了(栾乐掉在了地上)。范鞅的人用带钩的枪矛扎他,栾乐连胳膊肘也断了而死。害得栾盈的另一个兄弟栾鲂也受了伤。栾盈则逃到了(根据地)曲。被晋国人把他围住了。


 

快速回复
限1000000000 字节
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
 
上一个 下一个